-
1 на
I прийм.1) (при позначенні місця: зверху, на поверхні чогось) on, upon2) (при позначенні місцевостей, регіонів, вулиць) in; (при позначенні закладів, занять тощо) atна березі — on shore, ashore; on the beach; on the (river-)bank
на вулиці — in the street; out of doors, outdoors
на безпечній відстані — clear (of), at a safe distance ( from)
на невеликій відстані — at a short distance, a short way off; at close range, in close proximity (to)
4) ( при позначенні напрямку) to, towardsкласти на місце — to put back in place, to replace
на схід від — to the east of, eastward(s) of
5) ( при позначенні часу) on, at; ( протягом) during; ( при позначенні строку) for; ( при позначенні крайнього строку) by, towardsна початок 20-го ст. — by 20th century
на другий день — ( the) next day
на той час — by that time, by then
на цей час — by this, by now
7) ( при позначенні хвороби) with8) (згідно з, відповідно до) by, in, toна мою думку, на мій погляд — in my opinion
9) (y значенні "для") for10) ( при позначенні одиниці виміру) by11) ( при множенні і діленні) by12) ( при позначенні результату ділення) in, into, toрізати на шматки — to cut in ( into) pieces
13) ( при позначенні кількісної різниці) byна метр коротший — a metre shorter, shorter by a metre
14) ( при позначенні засобів до існування) on15) ( при позначенні засобу пересування) by16) (при позначенні зміни, переходу до іншого стану) into, to17)на щастя — fortunately, luckily
на біду (на жаль) — unfortunately, unluckily, unhappily, alas
на вагу — by weight; specific gravity
на вибір — for choice, of one's choice, at one's discretion
на віру — on trust, on faith
на всіх вітрилах — under/in full sail, with all sails set
на всякий випадок — just in case, to make sure; to be on the safe side
на голодний шлунок — on an empty stomach/belly
на душу (населення) — per head, per capita
на межі — on the verge of, on the brink of
на око — approximately, by eye
на моїй совісті — on ( upon) my conscience
IIна вигляд — by sight/appearance; in appearance, by sight, to judge from appearances
( візьми) here; here you are; here, take it
См. также в других словарях:
знаскоку — присл. 1) Не зупиняючись, на повному ходу. 2) Поспіхом, нашвидку, не розібравшись, не подумавши як слід … Український тлумачний словник
наліт — льо/ту, ч. 1) Дія за знач. налітати I. •• З нальо/ту а) не зупиняючись, на повному ходу, з розгону; б) дуже швидко; без труднощів, ускладнень. 2) Раптовий напад (авіації, артилерії і т. ін.). || Напад з метою пограбування, обшуку і т. ін. 3)… … Український тлумачний словник
наскоком — присл., розм. 1) На повному ходу, не зупиняючи руху, з розгону. 2) перен. Раптово, не продумавши як слід; похапцем … Український тлумачний словник
присаджувати — джую, джуєш, недок., присади/ти, саджу/, са/диш, док., перех. 1) Садити (рослини) на додачу до посаджених раніше. 2) за що, до чого, заст. Змушувати когось сидіти де небудь (перев. для виконання якоїсь роботи). 3) перен. Примушувати кого небудь… … Український тлумачний словник